27 de abril de 2010

Señales confusas

Hace ya unos cuantos días recordarán que muchos medios se hicieron eco de un estudio que mostraba que los españoles sólo conocían el significado de la mitad de las señales de tráfico. Esos mismos días me escribió Julio (gracias), explicándome los puntos débiles del informe, pero hasta hoy no he podido revisar su mensaje con cuidado. Y en efecto, revisando el informe llego básicamente a las mismas conclusiones que él: que sus resultados dependen de varias decisiones poco explicadas y tal vez poco explicables sobre qué señales poner en la encuesta, y que respuestas ofrecer.

Así lo expresaba Julio:
Me ha llamado la atención que muchos medios ponen énfasis en que según este estudio, los españoles desconocemos aproximadamente la mitad de las señales de tráfico. Por ejemplo, RTVE titula que "Los conductores españoles desconocen más de la mitad de las señales de tráfico" (ya de por sí erróneamente, pues resulta que acertamos el 52,2% de ellas).

Como me parecía una cifra excesiva, me he puesto a buscar el estudio para ver cómo habían llegado a esa conclusión. Está disponible en la web de Fesvial. La parte de la encuesta relativa al conocimiento de señales está a partir de la página 50.

Resulta que lo que se presentan a los encuestados son 8 señales, y para cada una se dan cuatro posibles respuestas para que el encuestado elija el signifcado correcto de la señal. Evidentemente, con sólo 8 señales de muestra, el resultado dependerá muchísimo de qué señales se tomen. Estoy seguro de que cualquiera de nosotros puede escoger 8 señales de tráfico de forma que el porcentaje de aciertos sea prácticamente 0 o prácticamente 100. En mi opinión, para acercarse a lo que entendemos por "conocer las señales de tráfico" desde el punto de vista práctico, habría que respetar, más o menos, la frecuencia relativa de aparición de las señales en la vida real, es decir, que se presentasen en la encuesta más señales "frecuentes" y menos señales "infrecuentes".

Las que se toman me he tomado la libertad de clasificarlas en 5 "fáciles" (peligro por doble sentido, STOP, prohibido parar y estacionar, alumbrado de cruce obligatorio y fin de velocidad mínima obligatoria) y 3 "difíciles" (visibilidad reducida -especialmente desafortunada, en mi opinión- , prohibido pasar sin detenerse y calzada con prioridad). Me refiero por "fáciles" a señales que ya sea por la simpleza de lo que señalan (p.e. STOP), ya sea porque las vemos con muchísima frecuencia, resulta normal que la mayoría de la gente conozca su significado. De hecho según el estudio, para las 5 "fáciles" la mayoría de la gente acierta y para las 3 "difíciles" la mayoría de la gente falla.
En efecto, aquí están los resultados de las ocho señales. Primero, las cinco fáciles, con una media de aciertos del 69,5%:














Y ahora las tres difíciles, con una media de acierto del 24,2%:











La media de las ocho tasas de acierto es un 52%, lo que daria pie al titular que apareció en muchos medios, según el cual los españoles sólo conocen bien la mitad de las señales. Pero como dice Julio, esto se basa en la arbitrariedad de la decisión sobre qué señales incluir, a lo que hay que añadir:
Y en mi opinión cabe añadir otra arbitrariedad que falsea bastante el resultado. Para cada señal se presentan cuatro respuestas, solo una de ellas correcta. Pues bien, entiendo que la elección de las respuestas influye decisivamente en el resultado, es decir, si ponen una respuesta correcta y las otras 3 absurdas, la inmensa mayoría acertará, y si ponen una correcta y 3 casi casi correctas, mucha gente fallará. Como la elección de las respuestas es completamente arbitraria (en el estudio no se dice nada al respecto), el resultado es muy poco fiable.

Por ejemplo en la primera señal (peligro por doble sentido) se pone una respuesta muy parecida a la correcta (hasta el punto de que tengo serias dudas de que quien responda eso se pueda decir alegremente que "no sabe lo que significa la señal", más siendo la primera opción, con lo cual posiblemente mucha gente no siga leyendo) y dos absurdas, con el resultado esperado, mientras que por ejemplo en la de visibilidad reducida ponen dos respuestas "para pillar" (lluvia intensa y desprendimiento de piedras), y claro, falla más gente.

En resumen, señales escasas y arbitrarias ... y elección de respuestas también arbitraria. El resultado, por tanto, puede ser cualquiera. Y como de costumbre, los medios se dedican a copiar y pegar acríticamente.

Claro, que si el estudio lo patrocina la Confederación Nacional de Autoescuelas y en la presentación se dicen cosas como "los conductores deberían reciclarse porque el riesgo y el desconocimiento lo comparten con los otros usuarios de la vía", empieza uno a entender un poco de qué va esto...
Pues sí, se entiende bastante bien. Una vez más: es imprescindible revisar la redacción de las preguntas (¡y las respuestas!) para poder entender bien los resultados de una encuesta. A veces, los medios tienen la excusa de que no se las han dado. Pero en otras ocasiones, como esta, estaban a su disposición cuando redactaron las noticias. Pero es más fácil y rápido fiarse de la nota de prensa.

18 de abril de 2010

La ceniza no ha llegado a Asia

Me escribe Miguel, de JMNoticias.com (gracias), para mostrar su perplejidad, una vez más, por el descuido de las agencias españolas, y de rebote, de los medios que las copipastean.

Hola Josu

Cuando vi la traducción del titular y primer párrafo del teletipo de Reuters
que reproduce en español Europa Press, y que copipastean sin pensar los
medios españoles, se puede comprobar una vez más que no sólo el nivel de
inglés en EP y demás agencias o medios es de vergüenza, es que ni siquiera
tienen el mínimo sentido común para darse cuenta de las burradas que ponen.

¿Cómo es posible que estos inútiles afirmen que la nube ha llegado a Asia?
¿No saben geografía? La razón está en la traducción que hacen.

Reuters escribe:
-----------------------
Iceland ash cloud chokes Asian airports

The air travel chaos caused by a huge ash cloud from an Icelandic volcano
has blown through to Asia, with hotels from Beijing to Singapore straining
to accommodate thousands of stranded passengers

Y Europa Press escribe:
-------------------------------------
La nube de ceniza del volcán llega ya a Asia

La nube de ceniza expulsada por el volcán de Islandia ha llegado este
sábado a Asia, provocando el colapso total en todos los hoteles desde China
a Singapur.
Es decir, mientras que Reuters habla de que ha llegado a Asia el caos del transporte aéreo, en Europa Press dicen que lo que ha llegado a Asia es la propia nube de ceniza. Naturalmente, un montón de medios se hacen eco del titular de Europa Press sin pensarlo dos veces (o buscar por ahí lo que dicen medios de otros países). Según Google News (a las 10:14) lo cuentan: Antena 3, Radio Televisión de Cataluña Canarias, Telemadrid, Cadena Ser, La Sexta, COPE, La Razón, y otros cuantos. Donde se prueba una vez más que el periodismo español, dividido tantas veces entre izquierdas y derechas, españolistas y catalanistas, es capaz de encontrar un punto de unión en el trabajo mal hecho, el copipega, y la falta de juicio. Qué alivio.

17 de abril de 2010

¿Tribunales llenos de delincuentes?

Al hilo de las detalladas noticias de hoy sobre los contenidos de los debates del Tribunal Constitucional, y de tantas otras en otras ocasiones sobre lo que hacen los tribunales, he buscado un poco de legislación.

1. Ley del Tribunal Constitucional, 2/1979

Artículo 80.

Se aplicarán, con carácter supletorio de la presente Ley, los preceptos de la Ley Orgánica del Poder Judicial y de la Ley de Enjuiciamiento Civil, en materia de comparecencia en juicio, recusación y abstención, publicidad y forma de los actos, comunicaciones y actos de auxilio jurisdiccional, día y horas hábiles, cómputo de plazos, deliberación y votación, caducidad, renuncia y desistimiento, lengua oficial y policía de estrados.

2. Ley Orgánica del Poder Judicial, 6/1985, a la que remite la anterior

Las deliberaciones de los tribunales son secretas. También lo será el resultado de las votaciones, sin perjuicio de lo dispuesto en esta Ley sobre la publicación de los votos particulares.

3. Código Penal, Ley Orgánica 10/1995

La autoridad o funcionario público no comprendido en el artículo anterior que, a sabiendas y sin la debida autorización, accediere o permitiere acceder a documentos secretos cuya custodia le esté confiada por razón de su cargo, incurrirá en la pena de multa de seis a doce meses, e inhabilitación especial para empleo o cargo público por tiempo de uno a tres años.

Artículo 417.

1. La autoridad o funcionario público que revelare secretos o informaciones de los que tenga conocimiento por razón de su oficio o cargo y que no deban ser divulgados, incurrirá en la pena de multa de doce a dieciocho meses e inhabilitación especial para empleo o cargo público por tiempo de uno a tres años.

Si de la revelación a que se refiere el párrafo anterior resultara grave daño para la causa pública o para tercero, la pena será de prisión de uno a tres años, e inhabilitación especial para empleo o cargo público por tiempo de tres a cinco años.

2. Si se tratara de secretos de un particular, las penas serán las de prisión de dos a cuatro años, multa de doce a dieciocho meses, y suspensión de empleo o cargo público por tiempo de uno a tres años.

A salvo de que alguien con más conocimiento de leyes me haga ver cosas que se me han escapado, a mí me parece que la consecuencia lógica de estos textos es que para producir las noticias de hoy alguien, miembro del TC, o alto funcionario del mismo, tendría que haber cometido un delito. Y así sucede en innumerables otras ocasiones, con procedimientos supuestamente bajo secreto, que son sistemáticamente filtrados a los medios.

¿Por qué no se investigan y persiguen estos delitos? ¿Por qué nadie se extraña de que en las más altas instancias judiciales se cometan delitos cotidianamente? Se me ocurren más preguntas del modelo "¿en qué país de xxx vivimos?" pero no me quiero pasar de melodramático, que es sábado por la mañana.

15 de abril de 2010

¿"Homosexuales" o "gays y lesbianas"?

Cada vez doy alguna sesión en un curso sobre encuestas, pongo mucho énfasis en que la redacción de las preguntas es muy importante, e influye mucho en las respuestas, por lo que siempre, siempre, cualquier lector de los resultados de una encuesta debería pedir que le dejen ver las preguntas (y las respuestas) ofrecidas a los encuestados. Por supuesto, deberían también hacerlo los periodistas antes de informar sobre la tal encuesta.

Pero cuando digo este tipo de cosas mucha gente tiende a pensar que estoy hablando de las encuestas "manipuladas", es decir, de encuestas en las que la empresa o el investigador responsable han intentado, deliberadamente, formular las preguntas y las respuestas para empujar en la dirección de una respuesta favorable a sus puntos de vista, o sus propuestas políticas. Y obviamente, este tipo de encuestas existen y con un poco de diligencia, no son difíciles de detectar (pronto les contaré un caso curioso que apareció ayer en los medios).

Pero la cosa es mucho más complicada. Es que incluso queriendo hacer una encuesta correcta y neutral, la elección de unas palabras u otras al preguntar puede dar lugar a resultados muy diferentes. Hoy he encontrado en un artículo de George Lakoff en el Huffington Post un ejemplo fantástico, de libro, que apareció en febrero en el NYTimes. El periódico hizo una encuesta para saber la opinión de los americanos sobre el tema de los gays en el ejército, pero decidió hacer un pequeño experimento con las palabras. A la mitad de la muestra les preguntaron si estaban a favor de que "los homosexuales" pudieran servir en el ejército; y a la otra mitad les preguntaron si estaban a favor de que "los gays y lesbianas" pudieran hacerlo (redacción exacta de las preguntas y los resultados).

Resultado: el 70% está a favor de permitir que sirvan en el ejército los gays y lesbianas, pero sólo el 59% está a favor de que lo hagan los homosexuales. Es más, preguntados por su reacción en caso de que hagan pública su orientación sexual, seguía estando a favor de su reclutamiento un 58% de los preguntados por gays y lesbianas, pero sólo un 44% de los preguntados por los homosexuales (según cuenta Lakoff, la diferencia en este último punto es particularmente alta entre los demócratas, que responden a favor, en el primer caso, el 79% de las veces, pero sólo el 43% en el segundo caso).

Ya ven: diferencias de 11, 14 puntos, ó de o de 36 puntos (para los demócratas) según se pregunte, en distintas preguntas, por "gays y lesbianas" o por "homosexuales". Cualquiera de las dos formulaciones podría haber sido escogida por un investigador perfectamente neutral y deseoso de hacer un estudio serio y objetivo, sin agendas oscuras ni planes turbios. Pero los resultados difieren, a veces espectacularmente.

¿Cuál de las dos preguntas representa la "verdadera" opinión de los norteamericanos? Ninguna en particular. Cada una, si la encuesta está bien hecha, representa la respuesta de los americanos a una pregunta distinta. Lo que nos recuerda una vez más lo exquisitos que hay que ser al tomar siempre con la debida moderación los datos de las encuestas, como un procedimiento imperfecto de conocimiento, que va aportando pequeños fragmentos de verdad, y (casi) nunca la verdad definitiva. Imperfecto, pero no inútil, claro. Como muestra: el mismo estudio de NYTimes/CBS revela que la misma pregunta sobre "los homosexuales", que hoy obtiene un 59% a favor, obtuvo en un estudio suyo de 1993 un 44% de respuestas favorables. Parece fuera de duda que la opinión sobre el asunto ha cambiado claramente en estos veinte años.

Si eso sucede intercambiando sinónimos en una pregunta, piensen en lo que puede pasar cuando uno trata, con su mejor intención, de hacer una pregunta breve y clara sobre discusiones en marcha, sobre temas complejos, como pensiones, reforma laboral, autonomías, impuestos, cambio climático... (Actualización 16/4: precisamente el artículo de Lakoff da un buen ejemplo de esto; pero no es lectura rápida). Es muy complicado y no existe "la" pregunta perfecta. Sólo por acumulación de múltiples intentos podemos llegar a tener una imagen poliédrica e imprecisa de "la opinión pública sobre xxx".

13 de abril de 2010

El caso Egunkaria

Me escribe un amigo de Bilbao:
Josu:

Hay que leer la sentencia de la Audiencia Nacional sobre el cierre de Egunkaria.

Demoledora.

Declara que hace siete años se cerró un medio de comunicación sin ninguna base para ello y en flagrante violación de derechos constitucionales. ...Y no es que la AN sea para nada sospechosa de parcialidad en contra del Estado.

Un escandalo, una vergüenza nacional.
En efecto, lo es. Y la cobertura de los medios es tirando a tímida, frente a la cobertura, a menudo amplia, que se da a situaciones de violaciones de la libertad de expresión en otros países. Mi impresión es que en los medios hay miedo a parecer "amigo de los malos". Y eso significa que, cuando se cometen, o se sospecha que se cometen, arbirtrariedades o excesos en la persecución del terrorismo, las voces que lo denuncian se ven apagadas o silenciadas. Lo cual, por supuesto, es una mala noticia para todos nosotros.

4 de abril de 2010

Malaprensa exprés de abril de 2010


Hagan aquí sus comentarios a la MP Exprés de abril de 2010