30 de agosto de 2011

Ni nos pasemos ni nos quedemos cortos

Muchas veces hemos comentado aquí el error de traducir el billion de textos en inglés, que normalmente quieren decir 1.000 millones, por billón en castellano, que es un millón de millones. El resultado es multiplicar el valor verdadero por mil.

Pero lo que no había visto hasta ahora es el error inverso, que encontró hace unos días un lector (gracias, Javi), en una noticia de Cadenaser.com, con el titular de "¿Cuál es la cerveza más vendida?" y el siguiente subtítulo:

"'Snow Beer', una cerveza china, ha vendido más de ocho millones de litros".

El párrafo inicial dice:
Con 16,5 millones de pintas vendidas en China, 'Snow Beer' es la cerveza más consumida en el mundo. Se trata de una bebida suave que en 2008 arrebató el primer puesto en ventas a Bud Light, según ha publicado 'The Telegraph'.
Pero lo que dice The Telegraph, en la noticia enlazada, es esto:
The Chinese drank 16.5bn pints of Snow last year, making it easily China's favourite and roughly twice as popular as Bud Light, the global beer from which it snatched the number one spot back in 2008. [Aprox: Los chinos bebieron 16.500 millones de pintas de Snow el año pasado, haciéndola de largo la favorita de China, y aproximadamente el doble de popular que la Bud Light, la cerveza global a la que arrebató el puesto número uno en 2008].
Tal vez por saber que algo no anda bien con los billions y los billones, pero sin enterarse del todo, alguien ha traducido billions como millones, dividiendo por mil la cifra real, y obteniendo por el camino, como era de esperar, un resultado disparatado.

Aparte del despiste lingüístico, el sentido común tendría que haber advertido al periodista sobre la barbaridad que estaba diciendo. ¿Con 16,5 millones de pintas (en efecto, unos 8 millones de litros [actualización: serían en realidad 9,4 millones de litros, ya que se trata de pintas inglesas, no americanas; las siguientes frases habría que cambiarlas ligeramente de acuerdo con ese cálculo corregido]) se puede ser la cerveza más vendida en el mundo? ¿No se da cuenta de que una marca que vendiera en España, al año, un botellín por habitante, ya superaría esa cifra? ¿Y en Estados Unidos, un mercado de 300 millones de habitantes, ninguna marca vende al año un litro de cerveza por cada 37 habitantes?

Yo entiendo que uno se pueda liar con las distancias galácticas, o con miles o millones de años transcurridos desde algún evento remotísimo... pero con algo con un referente tan cercano, la verdad es que me cuesta entender que no salten las alarmas.

9 comentarios:

  1. Se te ha colado exactamente el mismo error a ti en al traduccion del texto original, Josu. Donde el original dice bn (billions) tu escribes millones.

    Curioso, jeje.

    ResponderEliminar
  2. elpep: creo que no hay error

    Donde dice "16.5 billions" (el punto es decimal) digo "16.500 millones" (el punto es de miles)
    Por lo tanto traduzco (correctamente) billion por mil millones.

    ResponderEliminar
  3. Hace unos días oí a una comentarista de CNN decir que en Estados Unidos hay 40.000 millones de inmigrantes hispanos. Si con eso nos confundimos...

    ResponderEliminar
  4. Bien pillado el gazapo. Por cierto, solo un apunte: 'billion' en inglés británico sigue equivaliendo a 'billón' en español. 'Mil millones' es una traducción válida para el inglés de Estados Unidos y Australia.

    ResponderEliminar
  5. A parte del asunto de los "bimiliones", quisiera señalar que al trasladar las unidades de pintas a litros, hay un pequeño detalle que podría mejorarse:
    El 16,5 en pintas equivale a 9,372 en litros (la pinta son 568 ml), por lo que donde dices 8 estaría mejor decir 9. Por supuesto, los decimales los tenemos que olvidar, siguiendo la acertada recomendación que haces en otro post de no traducir 4 millas por 6,4 kilómetros cuando son valores aproximados.

    ResponderEliminar
  6. José Luis
    Lo que dices del inglés británico era cierto hace muchos años. Así me lo enseñaron también a mí cuando aprendí inglés... pero parece que se ha quedado muy obsoleto.

    Ya en los setenta el gobierno anunció (nada menos que el Primer Ministro en el Question Time) que, reconociendo el uso internacionalmente más extendido, en todas las declaraciones oficiales se utilizaría el billion como mil millones y desde entonces se ha convertido en el uso generalizado, aunque puede sobrevivir por ahí en algún sitio un usuario recalcitrante.

    Puedes buscar en la web de cualquier periódico británico la palabra billion y comprobarlo.
    Te recomiendo el artículo de la Wikipedia sobre el tema
    http://oxforddictionaries.com/definition/billion
    (y sus referencias)

    ResponderEliminar
  7. Uups
    El enlace que he puesto no es de la Wikipedia, sino de los diccionarios Oxford (aunque tambiés es interesante)
    El de Wikipedia, de donde he sacado la referencia anterior es
    http://en.wikipedia.org/wiki/Long_and_short_scales#cite_note-haroldwilson-3

    ResponderEliminar
  8. Ups, pues tiene ud razon, joven Josu. Perdon por la correccion erronea.

    ResponderEliminar
  9. Anónimo
    Tienes razón. Deberían ser 9, y no ocho... pero la cosa tiene su enjundia.

    Resulta que para enredar más con la conversión del billion, hay dos medidas de pintas distintas, la americana (0,4731 ml) y la británica (0,5683 ml). Yo me olvidé de eso e hice la conversión con Google sin darme cuenta de la diferencia. Y Google me dio la conversión usando pintas americanas.

    Dado que la noticia venía del Telegraph era de suponer que en realidad se usaba la medida británica. Por si acaso lo he comprobado, y esta nota de prensa de la cervecera me hace pensar que en efecto son pintas británicas, ya que convirtiendo las dos cifras que dan de ventas en 2010 en kilolitros (la de la empresa Snow en su conjunto y la de la marca más vendida) a pintas británicas y americanas, solo hay una cifra que se parezca a la del Telegraph, y es la cifra global de la empresa (9,28 miles de millones de litros, o millones de kilolitros, como dicen ellos), que convertida a pintas británicas da 16,33 miles de millones de pintas.

    Así que la noticia tenía doble complicación: billions y pintas.

    ResponderEliminar

Si quieres que otros lectores puedan debatir contigo, por favor, no firmes como "Anónimo" a secas. Usa la opción "Nombre/URL" e invéntate un nombre, aunque sea "Anónimo33", "ABC" o "123", para que podamos dirigirnos a ti. Gracias.