El suplemento Domingo de El País incluía el día 2 de mayo un amplio dossier sobre la ampliación de la UE, que incluía una información sobre los problemas lingüísticos de la nueva UE (de pago). Tras explicar las implicaciones del salto de 11 a 20 lenguas, con la multiplicación de las páginas a traducir, o las dificultades para encontrar traductores de ciertas lenguas, como el maltés o el letón, se hablaba también del coste de toda esta operación, en estos términos:
"La UE está dispuesta a seguir invirtiendo en políglotas para defender la diversidad lingüística, y alega que el sistema, el más complejo del mundo, por encima del que utiliza la ONU, no sale tan caro: un par de euros al día por cada ciudadano. Pero lo cierto es que sólo en traducciones el presupuesto se va a disparar de los 550 millones a los más de 800 millones anuales, y que formar a un intérprete es más caro que formar a un médico."
Qué apañada la UE, que se gasta sólo dos euros al día en traducciones por cada ciudadano Un momento: dos euros al día son 730 al año. ¡¡La UE me quita 120.000 pesetas al año para traducciones!! ¡¡Esto es un robo!! 730 euros son el 4% de la renta per cápita española, el 10% de la de los checos y el 20% de la de los letones. Esto es un expolio intolerable...
Por supuesto que no. Como el mismo párrafo muestra, los gastos anuales en traducciones son unos 800 millones, que divididos entre 450 millones de habitantes, resultan a menos de dos euros al año.
Es cierto que con el cambio al euro a todos nos bailan un poco las cifras todavia, pero aún así, un error de esta magnitud no debería haberse colado.
Comentarios hasta el 26-12-09
Sigue siendo demasiado caro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por participar. Si quieres que otros lectores puedan debatir contigo, por favor, no firmes como "Anónimo" a secas. Usa la opción "Nombre/URL" e invéntate un nombre, aunque sea "Anónimo33", "ABC" o "123", para que podamos dirigirnos a ti, y tus comentarios no se confundan con los de otras personas.
Los comentarios de las entradas menos recientes son revisados por mí y no se publican inmediatamente.